I don't know how James will cope with this, because you can only concentrate on one thing at a time and when he's driving that is normally an obscure poet.
Non so come fara' James a cavarsela, perche'... riesce a concentrarsi solo su una cosa alla volta, e di solito, mentre guida, si concentra su qualche poeta sconosciuto.
But when we say this, we imagine that hour to be placed in an obscure and distant future.
'Ma, quando lo diciamo, 'immaginiamo che quell'ora si collochi in un futuro oscuro e distante.'
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
Dopodiché, nel 1923, un commerciante greco... di nome Charilaos Konstantinides lo trovò in un'anonima bottega.
It's really an obscure and unremarkable name you understand, Professor.
Il mio nome non le direbbe niente. Cerchi di capire, professore.
I just sold 5000 hand grenades, 900 rifles and a great deal of ammunition to some people fighting a secret war in an obscure part of the world.
Ho appena venduto 5.000 granate, 900 fucili e un sacco di munizioni a gente che combatte una guerra segreta in una parte oscura del mondo.
An obscure body in the SK system.
(Klytus) Un corpo oscuro nel sistema SK, Maestà.
An obscure body, which has given you so much amusement recently.
Quel corpo oscuro nel sistema SK, Che vi ha fornito molto divertimento... recentemente.
What in the world induced you to make a photocopy of an obscure record... and hold it for four years?
Cosa diavolo la spinse a tenere la fotocopia di un oscuro documento e a conservarla per quattro anni?
It's an obscure ruling but a very important one to me.
È una sentenza poco nota, ma fondamentale... per me.
Johnny found an obscure rite in an ancient manuscript.
Johnny trovò un rito in una vecchia scrittura.
Your promotion will transfer you to a relatively insignificant ship in an obscure corner of the galaxy.
La promozione la trasferirà su una nave di poca importanza, sperduta in un angolo oscuro della galassia.
Instead of Cadiz... they set sail for an obscure Arabian sultanate... where all the passengers were immediately sold into slavery.
[..era che la nave era in mano a dei furfanti.] [Don Juan: Invece che verso Cadie', fecero rotta..]
The second man was an obscure colonel in the East German army.
Il secondo era un oscuro colonnello dell'esercito della Germania est.
But when we say this... we imagine that the hour is placed... in an obscure and distant future.
Ma quando diciamo questo, immaginiamo che quell'ora si collochi in un futuro oscuro e distante.
It's a diagnosis of an obscure disease when it's more likely to be a common illness with uncommon symptoms.
E' quando si diagnostica una malattia assurda e sconosciuta quando e' molto piu' probabile che il paziente soffra di una malattia comune che si presenta con sintomi non comuni.
Why did you publish it in an obscure journal in India?
Perche' l'ha pubblicato su una rivista sconosciuta in India?
My nephew, Miss Austen, condescends far indeed in offering to the daughter of an obscure and impecunious clergyman.
Mio nipote, Miss Austen, si è degnato di abbassarsi a chiedere in sposa la figlia di un oscuro e insignificante pastore - ridotto in miseria.
They're an obscure dialect, but I think they're describing a plague.
Sono in un dialetto oscuro, ma penso che descrivano una piaga.
You're nothing but an obscure regional V.P.
Lei non e' altro che un semplice Vice-Presidente regionale.
I figured she probably wouldn't figure me as the "photoshopping a photo and planting it in an obscure college paper" type either.
Ho immaginato anche che forse non mi avrebbe immaginato a photoshoppare una foto e piazzarla in una sconosciuta cartolina universitaria.
The Obscure Moon Lighting an Obscure World.
"L'Oscura Luna Che Illumina Un Mondo Oscuro"
Okay, uh, we started with sin-related and ended up at biblical artifacts and the closest we got to divine punishment was an obscure version of the Sodom And Gomorrah story.
Ok, siamo partiti dal legame coi peccati, e siamo finiti ad artefatti biblici, la cosa piu' vicina alla punizione divina che abbiamo trovato e' una complicata storia di Sodoma e Gomorra.
If you know about an obscure package you think others should also know about, send it to Andrew Sweger.
Se conosci qualche pacchetto poco conosciuto che pensi potrebbe essere utile ad altri, mandalo a Andrew Sweger.
The mysterious gunman also attempted to shoot General Grant, but he was saved by an obscure actress named Juliet Shakesman.
Il misterioso cecchino... ha cercato di uccidere anche il Generale Grant, ma si e' salvato, grazie ad una misteriosa attrice di nome Giulietta Shakesman, che non e' piu' stata vista.
Oh, it's an obscure bit of casting, but I assure you it works.
Oh, è una magia un pizzico oscura, ma ti assicuro che funziona.
If it's a message, why place it on such an obscure part of the body?
Se è un messaggio, perché metterlo su una parte del corpo così nascosta?
Well, I did find an example of a similar phenomenon in an obscure medical journal.
Beh, ho trovato un esempio di un fenomeno simile in una rivista medica sconosciuta.
Anton's software exploits an obscure bug in the location-tracking protocols used by nearly all sensors.
Il software di Anton... sfrutta un bug nascosto nei protocolli di tracciamento. E' utilizzato da ogni tipo di sensore.
Not quite certain how you were able to obtain a $9 million grant for such an obscure field.
Non so come sia riuscito ad ottenere un finanziamento di 9 milioni di dollari CONSIDERAZIONI DEONTOLOGICHE SULL'ECONOMETRIA RICORRENTE per un campo di studi cosi oscuro.
The game started with a post on an obscure message board.
Il gioco e' iniziato con un post inviato su un oscuro forum.
And this is not some quaint academic discovery... stuck in the back of an obscure medical journal.
E questa non e' un'altra assurda scoperta scientifica, nascosta tra le pagine di una rivista medica.
Uh, yeah, it's all in an obscure Sumerian dialect.
Si', e' scritto in un vago dialetto sumero.
It's from an obscure sketch they did two years ago called "lucha libre brunch buffet."
E' di uno sketch sconosciuto di due anni fa - chiamato "lucha libre brunch buffet".
At the time my patient posed this question to me, breast density was an obscure topic in the radiology literature, and very few women having mammograms, or the physicians ordering them, knew about this.
Quando la mia paziente mi ha rivolto questa domanda la densità mammaria era una materia ancora poco trattata nella letteratura radiologica, e molte poche donne sottoposte a mammografia o i medici che le prescrivevano ne erano al corrente.
Or consider Seattle '99, when a multinational grassroots effort brought global attention to what was then an obscure organization, the World Trade Organization, by also utilizing these digital technologies to help them organize.
Prendete gli eventi di Seattle del 1999 quando le forze internazionali suscitarono interesse globale per una oscura organizzazione, l'Organizzazione Mondiale del Commercio, usando le tecnologie digitali per organizzarsi.
So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event -- a globalized concern that has changed the risk equation.
Quindi un focolaio di peste a Surat, India, non è più un evento oscuro, ma ha una portata globale -- una preoccupazione globale che ha cambiato l'equazione di rischio.
Why should you care about an obscure little skin fold on the female body?
Perché dovreste preoccuparvi di una piccola piega oscura del corpo femminile?
2.2176470756531s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?